LUNA
LLENA.
Por
encima de la torre , una solitaria luna, del doble de tamaño.
Sobre el frío río transcurre, en las noches llenando las viviendas,
Inquieto se esparce el oro a través de las olas.
En las esteras, brilla más rico que la gasa de seda.
Sobre el frío río transcurre, en las noches llenando las viviendas,
Inquieto se esparce el oro a través de las olas.
En las esteras, brilla más rico que la gasa de seda.
Cumbres
vacías, en silencio: entre las estrellas dispersas,
Ella se desplaza,No se ha viciado. Pino y canela
Se solaza en mi viejo jardín. . . Toda la luz,
Los diez mil kilómetros de una vez en su luz!
Ella se desplaza,No se ha viciado. Pino y canela
Se solaza en mi viejo jardín. . . Toda la luz,
Los diez mil kilómetros de una vez en su luz!
MIRANDO
EL PICO SACRO.
Por
todo esto, ¿cuál es el dios que le gusta la montaña ?
Un verde interminable de tierras al norte y al sur:
De la creación destila la belleza etérea
Allí, el yin y el yang divide el anochecer y el amanecer.
Un verde interminable de tierras al norte y al sur:
De la creación destila la belleza etérea
Allí, el yin y el yang divide el anochecer y el amanecer.
Nubes
hinchadas que pasan rápidamente. Las aves que regresan
Mis ojos evanescentes en ruina. Un día cercano,
En la cumbre, las otras montañas serán
Lo suficientemente pequeñas como para celebrar, todo en un solo golpe de vista.
Mis ojos evanescentes en ruina. Un día cercano,
En la cumbre, las otras montañas serán
Lo suficientemente pequeñas como para celebrar, todo en un solo golpe de vista.
Una
lluvia ligera viene, bañada por la luz del amanecer.
La escucho entre las copas de los árboles se va antes de la niebla
Llega. Pronto salpicara el suelo y,
Arrastrada por el viento, sigue a las nubes. Profundizándola
La escucho entre las copas de los árboles se va antes de la niebla
Llega. Pronto salpicara el suelo y,
Arrastrada por el viento, sigue a las nubes. Profundizándola
Por
un momento, da colores y gracia a las casas de paja.
Las manadas y los rebaños salvajes refulgen
Débilmente. A continuación, el aroma del almizcle se abre a través de
La mitad de la montaña - y se queda al pasar el mediodía.
Las manadas y los rebaños salvajes refulgen
Débilmente. A continuación, el aroma del almizcle se abre a través de
La mitad de la montaña - y se queda al pasar el mediodía.
TU FU.
LI PO Y TU FU. |
Traducción
literal del Inglés por: Juan Diego Amoroz E.®
Fuente: Cazador de Poemas.
****
No hay comentarios:
Publicar un comentario