CANCIÓN
DE LOS ÁRBOLES.
(Song
of the Trees)
1
Somos los árboles.
Nuestro oscuro y
claro arbolado
Conjunto en la Tierra brillante con misterios
quedos.
Bajo nosotros cambiadas y domeñadas las estaciones
corren:
En zonas incineradas, construimos contra el sol
Largos
siglos de sombra.
2
Somos los árboles,
Que crecen
por el deseo del hombre,
El calor en nuestros corazones fieles y
las frutas que agradan.
Morando bajo nuestras tiendas, gana
ligeramente
La poca suficiencia que en su vida alcanza-
El
refugio, el alimento, y el fuego.
3
Somos los
árboles
Aquéllos de pie, junto a muchas aguas
Por arroyuelos
que murmuran a nuestras abejas susurrantes.
Y donde, en
extensiones todas asoladas y desiertas,
La palma permanece de pie
, el hombre continua , a gusto
Surge en la arena del desierto.
4
Somos
los árboles
Que viajan a donde el va
A través de las vastas e
inhumanas, mares errantes.
Nosotros sus tutores, en esa aventura
valiente-
Se arrojó con nosotros en la ola no probada,
Y ahora
su señorío lo sabe.
5
Somos los árboles
Quién le
hace compañía
En la vida y la muerte. Su afortunada nemorosidad
se aligera
Él gana a través de nosotros, a través de nosotros,
sus ciudades se extienden
Que al igual que un guardia forestal su
cabeza sin protección
Contra la tormenta y el cielo
amargo.
6
Somos los árboles.
Sobre nosotros los
restos moribundos
Sus extraños ojos tristes, en mensajes de
despedida.
Y nosotros, sus compañeros aún, ya que la tierra
comenzó,
Un agitar de ramas tristes por encima de la tumba del
hombre,
Y en el féretro su pecho frío.
Mary
Colborne-Veel.
Mary Caroline Colborne-Veel. Poeta
neozelandesa. (1861-1923).
Traducción
literal del inglés por: JUAN
DIEGO AMOROZ E.®