INSEGURIDAD
NACIONAL.
El
Secretario En virtud se inclina hacia delante y dibuja una X
y sus orejas caen y cuelgan como espadas de Damocles.
Como una mariposa moteada es invisible sobre el suelo
así es como el demonio se fusiona con el periódico abierto.
Un casco usado por nadie ha tomado el poder.
La tortuga marina madre, huye volando bajo el agua.
y sus orejas caen y cuelgan como espadas de Damocles.
Como una mariposa moteada es invisible sobre el suelo
así es como el demonio se fusiona con el periódico abierto.
Un casco usado por nadie ha tomado el poder.
La tortuga marina madre, huye volando bajo el agua.
DESPUÉS
DE UNA MUERTE.
Una
vez hubo un choque
que dejó atrás una larga cola, un cometa brillante.
Nos mantiene en su interior. Hace que las imágenes de televisión se blanqueen.
Se instala en forma de gotas frías en los cables telefónicos.
que dejó atrás una larga cola, un cometa brillante.
Nos mantiene en su interior. Hace que las imágenes de televisión se blanqueen.
Se instala en forma de gotas frías en los cables telefónicos.
Uno
todavía puede ir poco a poco en los esquís en el sol del invierno
a través del cepillo, donde unas cuantas hojas aguantan.
Parecen páginas arrancadas de viejas guías telefónicas.
Nombres tragados por el frío.
a través del cepillo, donde unas cuantas hojas aguantan.
Parecen páginas arrancadas de viejas guías telefónicas.
Nombres tragados por el frío.
Todavía
es hermoso escuchar el latido del corazón
pero a menudo a la sombra parece más real que el cuerpo.
El samurai parece insignificante
al lado de su armadura de escamas de dragón negro.
pero a menudo a la sombra parece más real que el cuerpo.
El samurai parece insignificante
al lado de su armadura de escamas de dragón negro.
AFUERAS.
Los
hombres con mamelucos del mismo color que la tierra surgen de una
zanja.
Es un lugar de transición, en un punto muerto, ni país, ni ciudad.
Grúas para la construcción en el horizonte quieren dar el gran salto,
pero los relojes están en contra.
Las tuberías de concreto dispersas por el regazo de la luz con lenguas frías.
Tiendas de auto-cuerpo ocupan antiguos graneros.
Las sombras avientan piedras tan nítidas como objetos en la superficie de la luna.
Y estos sitios siguen cada vez más grandes
como la tierra comprada con "la plata" de Judas: como un "campo" de alfarero para
sepultar a extraños. "
Es un lugar de transición, en un punto muerto, ni país, ni ciudad.
Grúas para la construcción en el horizonte quieren dar el gran salto,
pero los relojes están en contra.
Las tuberías de concreto dispersas por el regazo de la luz con lenguas frías.
Tiendas de auto-cuerpo ocupan antiguos graneros.
Las sombras avientan piedras tan nítidas como objetos en la superficie de la luna.
Y estos sitios siguen cada vez más grandes
como la tierra comprada con "la plata" de Judas: como un "campo" de alfarero para
sepultar a extraños. "
TOMAS
TRANSTRÖMER.
Traducción
literal del inglés por: Juan Diego Amoroz E.®
Fuente: Poetry Foundation.
No hay comentarios:
Publicar un comentario