Oh
PODRÍA FLUIR.
(O
Could I Flow)
Oh podría fluir como tu, y ser de tu corriente
Mi gran ejemplo, ¡ya que es mi obsesión!
Aunque en el fondo, sin embargo, claro; aunque delicado, pero no aburrido;
Fuerte sin furia, sin desbordarme de emosión.
(Somnus,
the Humble God)
Somnus, el dios humilde que habita
En casas de campo y en celdas humeantes,
Odia los techos dorados y camas de plumón;
Y, a pesar de que teme sin el ceño fruncido de príncipe,
A las moscas que dan vueltas alrededor de una corona.
Ven,
te digo, tú poderoso dios,
Y tu cautivadora y pesada barra,
Sumergido en el lago Leteo,
Sobre sus templos en alerta tiemblan,
No sea que él debiera dormir y nunca despertar.
Y tu cautivadora y pesada barra,
Sumergido en el lago Leteo,
Sobre sus templos en alerta tiemblan,
No sea que él debiera dormir y nunca despertar.
La
naturaleza, ¡ay!, ¿Por qué estás
Obligado a tu mayor enemigo?
El sueño, que es el mejor ágape,
Sin embargo, la muerte se lleva el sentir,
Y ambos son en últimas la misma cosa.
Obligado a tu mayor enemigo?
El sueño, que es el mejor ágape,
Sin embargo, la muerte se lleva el sentir,
Y ambos son en últimas la misma cosa.
UNA
IMITACIÓN OCASIONAL DE UN AUTOR MODERNO EN EL JUEGO DE AJEDREZ.
(An
Occasional Imitation Of A Modern Author Upon The Game Of Chess)
Una tablilla hecha de ese árbol purificante,
Donde el pájaro atezado de Etiopia construyó su nido;
Con incrustaciones de marfil que era de Libia,
Extraída de las fauces de la bestia prudente de Africa.
Dos
reyes como Saul, mucho más alto que el resto,
Sus ejércitos igualitarios se dibujan en el campo;
Hasta que uno tome el otro prisionero que cuestiona;
El valor y la fortuna debe llevar a cabo el consentimiento.
Este juego lo inventaron los magos persas,
La fuerza de la sabiduría oriental se expresa;
A partir de ahí a los europeos ocupados mandan,
Y con un estilo moderno para los lombardos pensativos sobre el ajedrez.
Sus ejércitos igualitarios se dibujan en el campo;
Hasta que uno tome el otro prisionero que cuestiona;
El valor y la fortuna debe llevar a cabo el consentimiento.
Este juego lo inventaron los magos persas,
La fuerza de la sabiduría oriental se expresa;
A partir de ahí a los europeos ocupados mandan,
Y con un estilo moderno para los lombardos pensativos sobre el ajedrez.
Sin
embargo, algunos que huyeron de Troya a informar a Roma,
Pentesilea fue obligada por Príamo ;
Sus troyanos enseñaron este deporte a sus amazonas,
Para pasar las horas tediosas de diez años de asedio.
Allí ella se presenta a sí misma, mientras que los reyes y los coetáneos
Miran con gravedad mientras Belona lucha ferozmente;
Sin embargo, la modesta soltera administra sus movimientos ,
Tampoco se desliza bruscamente sobre las cabezas de los obispos como caballeros.
Pentesilea fue obligada por Príamo ;
Sus troyanos enseñaron este deporte a sus amazonas,
Para pasar las horas tediosas de diez años de asedio.
Allí ella se presenta a sí misma, mientras que los reyes y los coetáneos
Miran con gravedad mientras Belona lucha ferozmente;
Sin embargo, la modesta soltera administra sus movimientos ,
Tampoco se desliza bruscamente sobre las cabezas de los obispos como caballeros.
John
Denham.
Nació
en 1614 o 1615 y murió el 19 de marzo 1669, fue un poeta y cortesano
anglo-irlandés. Se desempeñó como topógrafo de Obras del Rey y
está enterrado en la Abadía de Westminster.
Fuente:
allpoetry, wikipedia.
Versión
al español por:JUAN DIEGO
AMOROZ ETXABARRIA.®
No hay comentarios:
Publicar un comentario