(Crossing The Bar.)
La
puesta de sol y la estrella de la tarde,
¡Y una llamada clara para mí!
Y puede allí no existir queja de la barra,
Cuando me hago a la mar,
¡Y una llamada clara para mí!
Y puede allí no existir queja de la barra,
Cuando me hago a la mar,
Pero
una marea tan en movimiento como al parecer dormida,
Demasiado llena de sonido y espuma,
Cuando aquello que sacó de la profundidad infinita
Vuelvo de nuevo a casa.
Demasiado llena de sonido y espuma,
Cuando aquello que sacó de la profundidad infinita
Vuelvo de nuevo a casa.
El
crepúsculo y la campana del atardecer,
¡Y después aquélla oscuridad!
Y puede que no haya tristeza por la despedida,
Cuando me embarco;
¡Y después aquélla oscuridad!
Y puede que no haya tristeza por la despedida,
Cuando me embarco;
Pues
aunque de nuestro arroyo por tiempo y lugar
La avalancha me puede llevar muy lejos,
Espero ver mi cara de piloto cara a cara
Cuando he cruzado la barra.
La avalancha me puede llevar muy lejos,
Espero ver mi cara de piloto cara a cara
Cuando he cruzado la barra.
Alfred, Lord Tennyson.
Primer
barón de Tennyson, conocido también como Lord Tennyson, FRS, nació
en Somersby, Lincolnshire, Inglaterra, el 6 de agosto de 1809 y murió
en Lurgashall, Sussex Occidental, Inglaterra, el 6 de octubre de
1892, fue un poeta y dramaturgo inglés, uno de los más ilustres de
la literatura universal, perteneciente al posromanticismo.
Fuente:Wikipedia.
Versión
al español por:JUAN DIEGO
AMOROZ ETXABARRIA.®
No hay comentarios:
Publicar un comentario