Sylvia Plath, 1932 – 1963.
Sylvia
Plath nació el 27 de octubre de 1932, en Boston, Massachusetts. Su
madre, Aurelia Schober, una estudiante de maestría en la Universidad
de Boston cuando conoció al padre de Plath, Otto Plath, quien fue su
profesor. Se casaron en enero de 1932. Otto enseñaba alemán y
biología, con un enfoque en biología, el estudio de las abejas.
En 1940, cuando Plath tenía ocho años, su padre murió como consecuencia de complicaciones de la diabetes. Él había sido un padre estricto, y tanto sus actitudes autoritarias y su muerte definieron drásticamente sus relaciones y sus poemas, sobre todo en su elegíaco e infame poema "papá" ( o “papi”).
Incluso
en su juventud, Plath se vio impulsada por la ambición de tener
éxito. Ella llevaba un diario desde la edad de once años y publicó
sus poemas en revistas y periódicos regionales. Su primera
publicación nacional fue en el Christian Science Monitor en 1950,
justo después de graduarse de la escuela secundaria.
En
1950, Plath se matriculó en la universidad de Smith. Ella era una
estudiante excepcional, y a pesar de una profunda depresión que tuvo
que pasar en 1953 y un posterior intento de suicidio, se las arregló
para graduarse summa cum laude en 1955.
Después
de su graduación, Plath se trasladó a Cambridge, Inglaterra, con
una beca Fulbright. A principios de 1956, asistió a una fiesta y se
encontró con el poeta Inglés Ted Hughes. Poco después, Plath y
Hughes se casaron, el 16 de junio 1956.
Plath volvió a Massachusetts en 1957 y comenzó a estudiar con Robert Lowell. Su primera colección de poemas, Coloso, fue publicado en 1960 en Inglaterra, y dos años más tarde en los Estados Unidos. Ella regresó a Inglaterra, donde dio a luz a sus hijos Frieda y Nicholas, en 1960 y 1962, respectivamente.
Plath volvió a Massachusetts en 1957 y comenzó a estudiar con Robert Lowell. Su primera colección de poemas, Coloso, fue publicado en 1960 en Inglaterra, y dos años más tarde en los Estados Unidos. Ella regresó a Inglaterra, donde dio a luz a sus hijos Frieda y Nicholas, en 1960 y 1962, respectivamente.
En
1962, Ted Hughes dejó a Plath por Assia Gutmann Wevill . Ese
invierno, en una profunda depresión, Plath escribió la mayor parte
de los poemas que formarían parte de su libro más famoso, Ariel.
En 1963, Plath publicó una novela semi-autobiográfica, La campana de cristal, bajo el seudónimo de Victoria Lucas. Luego, el 11 de febrero de 1963, durante uno de los peores inviernos ingleses de la historia, Plath escribió una nota a su vecino del piso de abajo le da instrucciones para llamar al médico, y luego se suicidó usando su horno de gas.
En 1963, Plath publicó una novela semi-autobiográfica, La campana de cristal, bajo el seudónimo de Victoria Lucas. Luego, el 11 de febrero de 1963, durante uno de los peores inviernos ingleses de la historia, Plath escribió una nota a su vecino del piso de abajo le da instrucciones para llamar al médico, y luego se suicidó usando su horno de gas.
La
poesía de Plath se asocia a menudo con el movimiento confesional, y
se compara con la obra de poetas como Lowell y de la compañera de
estudios Anne Sexton. A menudo, su obra se destaca por el intenso
acoplamiento de su imaginería violenta o perturbada y su uso lúdico
de la aliteración y la rima.
Aunque sólo Coloso fue publicado mientras ella estaba viva, Plath era una poeta prolífica, y además de Ariel, Hughes publicó otros tres volúmenes de su obra póstuma, incluyendo “Los Poemas completos”, el cual fue ganador del Premio Pulitzer 1.982. Ella fue la primera poeta en ganar un título póstumo, el Premio Pulitzer.
Aunque sólo Coloso fue publicado mientras ella estaba viva, Plath era una poeta prolífica, y además de Ariel, Hughes publicó otros tres volúmenes de su obra póstuma, incluyendo “Los Poemas completos”, el cual fue ganador del Premio Pulitzer 1.982. Ella fue la primera poeta en ganar un título póstumo, el Premio Pulitzer.
PAPI.
Algo más, zapato negro
En el que he vivido como un pie
Durante treinta años, pobre y blanca,
Apenas me atrevía a respirar o ¡Achís!.
(Daddy)
No lo hagas, no lo hagasAlgo más, zapato negro
En el que he vivido como un pie
Durante treinta años, pobre y blanca,
Apenas me atrevía a respirar o ¡Achís!.
Papá,
he tenido que matarte.
Moriste antes de que tuviera tiempo--
Pesada estatua de mármol, bolsa llena de Dios,
Estatua cadavérica con un dedo del pie gris
Grande como un sello de San Francisco
Moriste antes de que tuviera tiempo--
Pesada estatua de mármol, bolsa llena de Dios,
Estatua cadavérica con un dedo del pie gris
Grande como un sello de San Francisco
Y
una cabeza en el Atlántico imprevisible
Cuando se derrama el grano verde sobre el azul
En aguas de la hermosa Playa Nauset.
Yo solía rezar para recuperarte.
Dolor, du. **
Cuando se derrama el grano verde sobre el azul
En aguas de la hermosa Playa Nauset.
Yo solía rezar para recuperarte.
Dolor, du. **
En
lengua alemana, en la ciudad polaca
Restregado rotundo por el rodillo
De las guerras, las guerras, las guerras.
Pero el nombre de la ciudad es común.
Mi amigo Polack
Restregado rotundo por el rodillo
De las guerras, las guerras, las guerras.
Pero el nombre de la ciudad es común.
Mi amigo Polack
Dice,
hay una docena o dos.
Así que nunca podría decir donde
Pones tu pie, tu raíz,
Nunca pude hablar contigo.
La lengua se pegó en mi mandíbula.
Así que nunca podría decir donde
Pones tu pie, tu raíz,
Nunca pude hablar contigo.
La lengua se pegó en mi mandíbula.
Se
ha quedado trabada en una trampa de alambre de púa.
Ego, ego, ego, ego,
Apenas podía hablar.
Pensé que todo alemán eras tu.
Y el lenguaje obsceno
Ego, ego, ego, ego,
Apenas podía hablar.
Pensé que todo alemán eras tu.
Y el lenguaje obsceno
Un
instrumento, un instrumento
Jodeme, cogeme como un Judío.
Un Judío de Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como un Judío.
Creo que bien pude ser un Judío.
Jodeme, cogeme como un Judío.
Un Judío de Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como un Judío.
Creo que bien pude ser un Judío.
Las
nieves del Tirol, la cerveza clara de Viena
No son muy puras o verdaderas.
Con mi antepasada gitana y mi suerte rara
Y mis naipes de Tarot y mis naipes de Tarot
Puedo ser un poco de una Judía.
No son muy puras o verdaderas.
Con mi antepasada gitana y mi suerte rara
Y mis naipes de Tarot y mis naipes de Tarot
Puedo ser un poco de una Judía.
Siempre
he tenido miedo de ti,
Con tu Luftwaffe, tu jerigonza.
Y tu recortado bigote
Y tu ojo ario, azul brillante.
Hombre panzer, hombre panzer, oh Tú
Con tu Luftwaffe, tu jerigonza.
Y tu recortado bigote
Y tu ojo ario, azul brillante.
Hombre panzer, hombre panzer, oh Tú
No
es Dios, sino una esvástica
Así negro ningún cielo podría escaparse.
Toda mujer adora a un fascista,
La bota en la cara, el bruto
Corazón Bruto de un bruto como tú.
Así negro ningún cielo podría escaparse.
Toda mujer adora a un fascista,
La bota en la cara, el bruto
Corazón Bruto de un bruto como tú.
Te
pones de pie en la pizarra, papi
En la imagen que tengo de ti,
Una hendidura en tu mentón en lugar de tu pie
Pero no es menos un diablo por eso, no, no
Cualquiera menos que el hombre negro
En la imagen que tengo de ti,
Una hendidura en tu mentón en lugar de tu pie
Pero no es menos un diablo por eso, no, no
Cualquiera menos que el hombre negro
Una
parte de mi bonito corazón rojo dentro de dos.
Yo tenía diez años cuando te sepultaron.
A los veinte años intenté morir
Y volver, volver, de nuevo a ti.
Pensé incluso que los huesos lo harían.
Pero me sacaron de la bolsa,
Y me pegaron con pegamento.
Y entonces supe qué hacer.
Hice un modelo de ti,
Un hombre vestido de negro con una mirada Meinkampf
Yo tenía diez años cuando te sepultaron.
A los veinte años intenté morir
Y volver, volver, de nuevo a ti.
Pensé incluso que los huesos lo harían.
Pero me sacaron de la bolsa,
Y me pegaron con pegamento.
Y entonces supe qué hacer.
Hice un modelo de ti,
Un hombre vestido de negro con una mirada Meinkampf
Y
un amor de sacudida y vuelta.
Y le dije lo hago, lo hago.
Así que papi finalmente pasé.
Fuera de la raíz del teléfono negro,
Las voces simplemente no pueden a través del gusano.
Y le dije lo hago, lo hago.
Así que papi finalmente pasé.
Fuera de la raíz del teléfono negro,
Las voces simplemente no pueden a través del gusano.
Si
he matado a un hombre, he matado a dos--
El vampiro que dijo que el fuiste tu
Y bebió mi sangre por un año,
Siete años, si quieres saber.
Papá, puedes recuéstate ahora.
Hay una estaca en tu corazón negro grasoso
Y los aldeanos nunca te gustaron.
Ellos están bailando y aplastándote .
Siempre supieron que eras tú.
Papá, papá, cabrón, he terminado.
12 de octubre 1962 .
El vampiro que dijo que el fuiste tu
Y bebió mi sangre por un año,
Siete años, si quieres saber.
Papá, puedes recuéstate ahora.
Hay una estaca en tu corazón negro grasoso
Y los aldeanos nunca te gustaron.
Ellos están bailando y aplastándote .
Siempre supieron que eras tú.
Papá, papá, cabrón, he terminado.
12 de octubre 1962 .
SYLVIA
PLATH.
Fuente:
Poets.org.
Versión
al español por:JUAN DIEGO
AMOROZ ETXABARRIA.®
No hay comentarios:
Publicar un comentario