miércoles, 8 de agosto de 2012

POEMAS DE GIOVANNI QUESSEP.

MUERTE DE MERLIN.

Poemas escogidos de sus primeros libros:
El ser no es una fábula (1968), Duración y leyenda (1972), Canto del extranjero (1976), Madrigales de vida y muerte (1977), Preludios (1980).

INSOMNIO.
El canto de un grillo en el jardín
trae consigo la rama del insomnio,
como un pito de vidrio
que convoca las alas del invierno.

Nunca estuve tan cerca de la muerte,
nunca supe que detrás de la música
pudiera haber el cielo adverso
perdido entre las zarzas y los robles.

¿La vida es ilusoria entonces,
un huerto miserable
por donde van la ronda de las constelaciones
y el reposo nocturno inalcanzable?

LA LANZADERA.
El árbol florecido
lleva un fatal preludio
de lo que nos separa
de las cosas y el cielo;

en vano el canto de los pájaros
quiere volverlo música,
en vano la palabra
le da la escala del pasado.

Las flores van cayendo
a la telaraña celeste
que han tejido unas manos
en el barquillo de la lanzadera.

PRELUDIO DE LA MUERTE.
¿Aun si la poesía no es un engaño
del telar que se mueve ante los ojos,
donde hallarás la salvación
y quién o qué podrá salvarte? En nada crees.

Como quien va a morir
esperas en la puerta de tu casa:
Duro oficio esperar lo que se ignora,
buscando, entre las ruinas, una mágica sombra.

PUERTO.
El puerto, corroído por el salitre,
conserva las sombras de las desesperanza;
flores no hay, solo algas miserables
perdido ya el perfume del fondo marino.

Todo esto fue la anunciación
de un tiempo en que los hombres iban
en busca de los abismos cantores
para redimirse de la pena del cielo.

Continuamente se oye el viento
silbar entre las piedras,
y alguien cuelga una red en su puerta
protegiéndose de la muerte que avanza.

El puerto ha resistido
los aletazos de gaviotas insomnes;
quién sabe hasta cuando, por el don de la memoria,
persistiremos en hallar una estrella.

SI OLVIDAMOS EL CIELO.
Duro es vivir si olvidamos el cielo,
si la luna que nace
no acierta a distinguir el vuelo de un pájaro
que nos dejó su canto como signo del día.

Aún podríamos mirar, tocar las alas
sobre la impenetrable barrera de vidrio;
pero es la vida, apenas lo que resta
de una mirada insomne y ya lejana.

TODO SERÁ LO MISMO.
Abre tu red si lo deseas
para cazar la mariposa angélica,
y dí también que en ella
la muerte es una historia de los otros.

Canta si quieres, vuélvete a ese huerto
no de violetas sino de flores de naranjo,
inventa al unicornio y la doncella
que solo habitan dentro del espejo.

Todo será lo mismo, el cielo
alejará de tí el rumor del aire,
y escrita como ortiga irá en tus ojos
la salvación, lo bello es lo que pasa.

GIOVANNI QUESSEP. 
Giovanni Quessep Esguerra (San Onofre -Colombia, 31 de diciembre de 1939) es un poeta colombiano descendiente de abuelos libaneses - emigrantes al país a finales del siglo XIX, huyendo de la persecución del imperio otomano - que es considerado por la crítica como uno de los poetas más notables de Latinoamérica.

El apellido original era Quessed, pero durante los trámites burocráticos terminó por escribirse con P final. Aunque regresaron al Líbano, veinticinco años después volvieron definitivamente a Colombia. (Tomado de Wikipedia.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

A VECES LLEGABAN ... CARTAS.

Las cartas de amor no se estilan hoy en día, pero fueron y seran importantes dentro de la historia de la humanidad por la expresión de se...